msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Really Simple SSL pro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-31 09:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-11 15:57+0000\n"
"Last-Translator: Yi Hua Caer <yihua@caerboardsports.nl>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan)\n"
"Language: zh-TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Loco - https://localise.biz/"

#: class-scan.php:182
msgid ""
"Please install and activate Really Simple SSL before activating this add-on."
msgstr "請安裝並在啟動這附加元件之前啟動Really Simple SSL。 "

#: class-scan.php:196
msgid "Please upgrade to the latest version before installing this add on."
msgstr "請在安裝這附件前先升級到最新的版本"

#: class-scan.php:224
msgid "Searching for js and css files and external resources in website"
msgstr "搜尋js及css檔以及網站外部來源"

#: class-scan.php:268
msgid "Generating file list"
msgstr "使檔案名單產生"

#: class-scan.php:282
msgid "Checking which posts contain external resources"
msgstr "查看那些貼文包含外部來源"

#: class-scan.php:346
msgid "Looking up blocked resources in posts"
msgstr "查尋在貼文裡被封鎖的來源"

#: class-scan.php:1008
msgid "Fix these issues before migrating to SSL"
msgstr "在遷移到SSL前先修復這些問題"

#: class-scan.php:1009
msgid "Blocked urls"
msgstr "被封鎖的 urls"

#: class-scan.php:1010
msgid ""
"These files contain references to other websites that will get blocked on a "
"https website because they do not have an SSL certificate."
msgstr "這些檔案包含關於其它會被封鎖在https上的網站因為它們沒有SSL 認證。"

#: class-scan.php:1011 class-scan.php:1048 class-scan.php:1082
#: class-scan.php:1107 class-scan.php:1126 class-scan.php:1153
msgid "To fix, follow these"
msgstr "要修護，請跟循這些"

#: class-scan.php:1011 class-scan.php:1048 class-scan.php:1082
#: class-scan.php:1107 class-scan.php:1126 class-scan.php:1153
msgid "instructions"
msgstr "程序"

#: class-scan.php:1035
msgid "Url cannot load over https"
msgstr "Url 無法載 https"

#: class-scan.php:1042
msgid "No references to domains without ssl certificate found."
msgstr "沒有發現關於無 ssl 認證的網域資料。"

#: class-scan.php:1046
msgid "CSS and JS files with mixed content"
msgstr "有混合內容的 CSS及JS 檔"

#: class-scan.php:1047
msgid "These files contain http links, which causes mixed content."
msgstr "這些檔案包括 http 連結，因而產生混合內容。"

#: class-scan.php:1070 class-scan.php:1094
msgid "http link"
msgstr "http 連結"

#: class-scan.php:1077
msgid "No CSS and JS files with mixed content found."
msgstr "包含混合內容的 css 及 js檔案 未找到。"

#: class-scan.php:1081
msgid "CSS and JS files from other domains with mixed content."
msgstr "從其它有混合內容網域的 css 及 js 檔。"

#: class-scan.php:1090
msgid "File containing this url: "
msgstr "檔案包含這 url:"

#: class-scan.php:1101
msgid "No CSS and JS files from on other domains with mixed content."
msgstr "沒有從其它有混合內容網域的 css 及 js 檔。"

#: class-scan.php:1105
msgid "Posts with blocked resources."
msgstr "含有被封鎖來源的貼文。"

#: class-scan.php:1106
msgid "These posts contain resources that could not load over https."
msgstr "這些貼文包含一些來源無法負載 https。"

#: class-scan.php:1112 class-scan.php:1137 class-scan.php:1166
msgid "edit"
msgstr "編輯"

#: class-scan.php:1115
msgid "blocked url"
msgstr "被封鎖的 url"

#: class-scan.php:1121
msgid ""
"No posts found that contain references to domains without an SSL certificate."
msgstr "包含了關於無SSL認證的網域貼文未找到。"

#: class-scan.php:1125
msgid ""
"These blocked resources were found on your website, but weren't found in the "
"database or files."
msgstr "這些被封鎖的來源在你的網站被發現，可是沒有在資料庫或檔案裡被發現。"

#: class-scan.php:1152
msgid ""
"These blocked resources were found on your website, but couldn't be traced "
"to the source."
msgstr "這些被封鎖的來源在你的網站被發現，可是無法追蹤來源。"

#: class-scan.php:1189
msgid "No blocked urls found"
msgstr "未發現被封鎖的 urls"

#: class-scan.php:1190
msgid "No .js or .css files with http:// urls found."
msgstr "沒有http:// urls的 .js 或 .css 檔被找到。"

#: class-scan.php:1191
msgid "No .js or .css files on other domains with http:// urls found."
msgstr "沒有http:// urls的 .js 或 .css 檔在其它網域被找到。"

#: class-scan.php:1192
msgid ""
"No posts in your database found with links to blocked remote urls found."
msgstr "在你資料庫沒有貼文被找到關於連結到被封鎖的遠端url。"

#: class-scan.php:1354
msgid "Plugin not found"
msgstr "插件未找到"

#: class-scan.php:1382
msgid "The native Wordpress function is_ssl() returned true"
msgstr "在地的Wordpress 功能is_ssl() 迴轉到真"

#: class-scan.php:1384
msgid "The native Wordpress function is_ssl() returned false"
msgstr "在地的Wordpress 功能is_ssl() 迴轉到偽"

#: class-scan.php:1391 class-scan.php:1399
msgid "Great! Your scan last completed without errors."
msgstr "太好了! 你的最後掃瞄已毫無錯誤完成了。"

#: class-scan.php:1393
msgid ""
"The last scan was completed with errors. Only migrate if you are sure the "
"found errors are not a problem for your site."
msgstr "最後的掃瞄已完成帶有錯誤。若你確定所發現的錯誤並不會對你的網站造成問題你才遷移。"

#: class-scan.php:1395
msgid ""
"You haven't scanned the site yet, you should scan your site to check for "
"possible issues before migrating to ssl."
msgstr "你還沒有掃瞄這網站，你應遷移到 ssl 之前掃瞄你的網站以檢查潛在的問題。"

#: class-scan.php:1401
msgid ""
"The last scan was completed with errors. Are you sure these issues don't "
"impact your site?."
msgstr "最後的掃瞄已完成但帶有錯誤。你確定這不會對你的網站有影響嗎?"

#: class-scan.php:1403
msgid ""
"You haven't scanned the site yet, you should scan your site to check for "
"possible issues."
msgstr "你還沒有掃瞄你的網站，你應為檢查一些潛在的問題而掃瞄你的網站。"

#: class-scan.php:1411
msgid "Scan for issues"
msgstr "掃瞄問題"

#: class-scan.php:1423
msgid ""
"No SSL was detected. If you do have an ssl certificate, try to change your "
"current url in the browser address bar to https."
msgstr "未偵測到 SSL。若你沒有 SSL認證， 請試這改變你現有瀏覽器的 url 網址為 https。"

#: class-scan.php:1425
msgid "Prepare for your ssl migration by checking your site with the scan"
msgstr "藉由掃瞄檢查你ˇ的網站以做好 ssl 遷移 的準備"

#: class-scan.php:1432
msgid "Almost ready to migrate to SSL!"
msgstr "即將準備好遷移到 SSL !"

#: class-scan.php:1437
msgid ""
"No scan completed yet. Before migrating to SSL, you should do a <a "
"href=\"options-general.php?page=rlrsssl_really_simple_ssl&tab=scan\">scan</a>"
msgstr ""
"掃瞄尚未完全。 在遷移到 SSL, 你應作 <a href=\"options-general.php?"
"page=rlrsssl_really_simple_ssl&tab=scan\">scan</a>"

#: class-licensing.php:43 class-licensing.php:95
msgid "Go to the settings page"
msgstr "到設定頁"

#: class-licensing.php:94
msgid ""
"You haven't activated your Really Simple SSL pro license yet on your main "
"site. To get all future updates, enter your license on the settings page of "
"your main site."
msgstr "你還沒有啟動你在主站的 Really Simple SSL pro 執照。 為了未來所有的更新， 請在您主站的設定頁輸入您的執照。"

#: class-licensing.php:122
msgid "License"
msgstr "執照"

#. Name of the plugin
msgid "Really Simple SSL pro"
msgstr "Really Simpole SSL pro"

#. Description of the plugin
msgid "Add on for Really Simple SSL"
msgstr "為Really Siimple SSL 的附加元件。"

#. URI of the plugin
msgid "https://www.really-simple-ssl.com/pro"
msgstr "https://www.really-simple-ssl.com/pro"

#. Author of the plugin
msgid "Rogier Lankhorst"
msgstr "Rogier Lankhorst"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://www.rogierlankhorst.com"
msgstr "https://www.rogierlankhorst.com"

#: class-premium-options.php:10 class-scan.php:35
#, php-format
msgid "%s is a singleton class and you cannot create a second instance."
msgstr ""
"%s 是一個單例級而且你無法建立第二例\n"

#: class-premium-options.php:60
msgid "Turn HTTP Strict Transport Security on"
msgstr "打開HTTP嚴密傳輸安全系統"

#: class-premium-options.php:85
msgid "Configure your site for the HSTS preload list"
msgstr "為了預加載列表要配置您的網站"

#: class-premium-options.php:88
msgid "Enable the mixed content fixer on the WordPress back-end"
msgstr "啟用WordPress 後端的混合內容"

#: class-premium-options.php:111
msgid ""
"The free version of Really Simple SSL should be updated to make the pro "
"version work fully."
msgstr "Really SimpleSSL 的免費版本應該要更新以便這pro版板本能完全作用"

#: class-premium-options.php:127
msgid "HTTP Strict Transport Security was set in the .htaccess"
msgstr "HTTP 嚴密傳輸安全系統被設在.htaccess"

#: class-premium-options.php:129
msgid ""
"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/HTTP_Strict_Transport_Security\" "
"target=\"_blank\">HTTP Strict Transport Security</a> was not set in your ."
"htaccess."
msgstr ""
"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/HTTP_Strict_Transport_Security\" "
"target=\"_blank\">HTTP Strict Transport Security</a> 沒有被設在你的 .htaccess"

#: class-premium-options.php:131
msgid "Enable HSTS"
msgstr "啟動 HSTS"

#: class-premium-options.php:147
msgid ""
"Your site has been configured for the HSTS preload list. If you have "
"submitted your site, it will be preloaded."
msgstr "你的網站已經為HSTS預加載列表配置好。若你已提交網站，它將會被預架。"

#: class-premium-options.php:148
msgid "Click"
msgstr "點選"

#: class-premium-options.php:148
msgid "here"
msgstr "這裡"

#: class-premium-options.php:148
msgid "to submit."
msgstr "提交"

#: class-premium-options.php:150
msgid ""
"Your site is not yet configured for the <a href=\"https://hstspreload."
"appspot.com\" target=\"_blank\">HSTS preload list</a>. Read the "
"documentation carefully before you do!"
msgstr ""
"你的網站還沒有<a href=\"https://hstspreload.appspot.com\" target=\"_blank\">HSTS "
"preload list</a> 配置好。 在你行動前先仔細閱讀文件!"

#: class-premium-options.php:152
msgid "Enable the preload list"
msgstr "啟動預加載列表"

#: class-premium-options.php:168
msgid "You have the mixed content fixer activated on your admin panel."
msgstr "你已在管理系統模板啟動混合內容修護器。"

#: class-premium-options.php:193
msgid ""
"Are you sure? Your visitors will keep going to a https site for a year after "
"you turn this off."
msgstr "你確定嗎? 在你關閉後你的訪客將持續一年到這https站"

#: class-premium-options.php:195
msgid ""
"You cannot use this option when .htaccess is not writable, or 'stop editing "
"the .htaccess file' is enabled."
msgstr "當 .htaccess 不可寫，或 '停止編輯/htaccess file'  起動時，你無法使用這選項。"

#: class-premium-options.php:214
msgid "Did you read the information on the preload list site?"
msgstr "你讀了在預載名單的資料了嘛?"

#: class-premium-options.php:216
msgid ""
"Please note that all subdomains, and both www and non-www domain need to be "
"https!"
msgstr "www 網域必須是 https!"

#: class-premium-options.php:218
msgid "After enabling this option, you have to "
msgstr ""
"在啟動這選項後，你必須\n"

#: class-premium-options.php:219
msgid "submit"
msgstr "提交"

#: class-premium-options.php:220
msgid "your site."
msgstr "你的網站"

#: class-premium-options.php:222
msgid ""
"Before submitting, please read the <a href=\"https://hstspreload.appspot."
"com/\" target=\"_blank\">information</a>."
msgstr ""
"在提交前，請讀<a href=\"https://hstspreload.appspot.com/\" target=\"_blank\">"
"information</a>."

#: class-scan.php:102
msgid "Generating list of website pages"
msgstr "網頁的產生名單"

#: class-scan.php:133 class-scan.php:1212
msgid "Never"
msgstr "從不"

#: class-scan.php:143
msgid "For best results, deactivate caching and/or security plugins."
msgstr "為了最佳的結果，停止cashing 及/或安全插件。"

#: class-scan.php:144
msgid ""
"If your scan freezes, try disabling curl or brute force database search."
msgstr "若你的掃瞄器當機時，試著停止curl或用蠻力尋找數據庫。"

#: class-scan.php:146
msgid "Disable brute force database search."
msgstr "停止硬性搜尋數據庫"

#: class-scan.php:148
msgid "Disable curl."
msgstr "停用 curl。"

#: class-scan.php:154
msgid "Scan"
msgstr "掃瞄"

#: class-scan.php:156
msgid "Quick scan"
msgstr "快速掃瞄"

#: class-scan.php:157
msgid "Full scan"
msgstr "完全掃瞄"

#: class-scan.php:180 class-scan.php:194
msgid "Plugin dependency error."
msgstr "插件 dependency error。"

#: class-scan.php:181
msgid ""
"Really Simple SSL pro is an add-on for Really Simple SSL, and cannot do it "
"on its own :("
msgstr "Really Simple SSL pro 是 Really Simple SSL一個附加元件, 無法自己來:("

#: class-licensing.php:42
msgid ""
"You haven't activated your Really Simple SSL pro license yet. To get all "
"future updates, enter your license on the settings page."
msgstr "你還沒有啟動你的 Really Simple SSL pro 認證。要取得未來所有的更新，請在設定網頁上輸入你的認證。"
