msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Really Simple SSL pro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-31 09:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-13 15:57+0000\n"
"Last-Translator: Yi Hua Caer <yihua@caerboardsports.nl>\n"
"Language-Team: Chinese (China)\n"
"Language: zh-CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Loco - https://localise.biz/"

#: class-premium-options.php:60
msgid "Turn HTTP Strict Transport Security on"
msgstr "打开HTTP严密传输安全系统"

#: class-premium-options.php:85
msgid "Configure your site for the HSTS preload list"
msgstr "为了 HSTS 预载入列表您要配置您的网站"

#: class-premium-options.php:88
msgid "Enable the mixed content fixer on the WordPress back-end"
msgstr "启用WordPress 后端的混合内容"

#: class-premium-options.php:111
msgid ""
"The free version of Really Simple SSL should be updated to make the pro "
"version work fully."
msgstr "Really Simple SSL 的免费版本应该要更新以便使这 pro 版本能完全发挥作用。"

#: class-premium-options.php:127
msgid "HTTP Strict Transport Security was set in the .htaccess"
msgstr "HTTP 严密传输安全系统被设在.htaccess"

#: class-premium-options.php:129
msgid ""
"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/HTTP_Strict_Transport_Security\" "
"target=\"_blank\">HTTP Strict Transport Security</a> was not set in your ."
"htaccess."
msgstr ""
"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/HTTP_Strict_Transport_Security\" "
"target=\"_blank\">HTTP Strict Transport Security</a> 没有被设在你的 .htaccess"

#: class-premium-options.php:131
msgid "Enable HSTS"
msgstr "启动 HSTS"

#: class-premium-options.php:147
msgid ""
"Your site has been configured for the HSTS preload list. If you have "
"submitted your site, it will be preloaded."
msgstr "你的网站已经为HSTS预加载列表配置好。若你已提交网站，它将会被预架。"

#: class-premium-options.php:148
msgid "Click"
msgstr "点选"

#: class-premium-options.php:148
msgid "here"
msgstr "这里"

#: class-premium-options.php:148
msgid "to submit."
msgstr "提交"

#: class-premium-options.php:150
msgid ""
"Your site is not yet configured for the <a href=\"https://hstspreload."
"appspot.com\" target=\"_blank\">HSTS preload list</a>. Read the "
"documentation carefully before you do!"
msgstr ""
"你的网站还没有<a href=\"https://hstspreload.appspot.com\" target=\"_blank\">HSTS "
"preload list</a> 配置好。在你行动前先仔细阅读文件!"

#: class-premium-options.php:152
msgid "Enable the preload list"
msgstr "启动预加载列表"

#: class-premium-options.php:168
msgid "You have the mixed content fixer activated on your admin panel."
msgstr "你已在管理系统模板启动混合内容修复器。"

#: class-premium-options.php:193
msgid ""
"Are you sure? Your visitors will keep going to a https site for a year after "
"you turn this off."
msgstr "你确定吗? 在你关闭后你的访客将持续一年到这https站"

#: class-premium-options.php:195
msgid ""
"You cannot use this option when .htaccess is not writable, or 'stop editing "
"the .htaccess file' is enabled."
msgstr "当 .htaccess 不可写，或 '停止编辑/htaccess file' 起动时，你无法使用这选项。"

#: class-premium-options.php:214
msgid "Did you read the information on the preload list site?"
msgstr "你读了在预载名单的资料了嘛?"

#: class-premium-options.php:216
msgid ""
"Please note that all subdomains, and both www and non-www domain need to be "
"https!"
msgstr "请注意所有的子网域，以及www 网域和非网域都必须是 https!"

#: class-premium-options.php:218
msgid "After enabling this option, you have to "
msgstr "在启动这选项后，你必须"

#: class-premium-options.php:219
msgid "submit"
msgstr "提交"

#: class-premium-options.php:220
msgid "your site."
msgstr "你的网站"

#: class-premium-options.php:222
msgid ""
"Before submitting, please read the <a href=\"https://hstspreload.appspot."
"com/\" target=\"_blank\">information</a>."
msgstr ""
"在提交前，请读<a href=\"https://hstspreload.appspot.com/\" target=\"_blank\">"
"information</a>."

#: class-scan.php:102
msgid "Generating list of website pages"
msgstr "网页的产生名单"

#: class-scan.php:133 class-scan.php:1212
msgid "Never"
msgstr "從不"

#: class-scan.php:143
msgid "For best results, deactivate caching and/or security plugins."
msgstr "為了最佳的結果，停止cashing 及/或安全插件。"

#: class-scan.php:144
msgid ""
"If your scan freezes, try disabling curl or brute force database search."
msgstr "若你的掃瞄器當機時，試著停止curl或用蠻力尋找數據庫。"

#: class-scan.php:146
msgid "Disable brute force database search."
msgstr "停止硬性搜尋數據庫"

#: class-scan.php:148
msgid "Disable curl."
msgstr "停用 curl。"

#: class-scan.php:154
msgid "Scan"
msgstr "掃瞄"

#: class-scan.php:156
msgid "Quick scan"
msgstr "快速掃瞄"

#: class-scan.php:157
msgid "Full scan"
msgstr "完全掃瞄"

#: class-scan.php:180 class-scan.php:194
msgid "Plugin dependency error."
msgstr "外掛程式出錯。"

#: class-scan.php:181
msgid ""
"Really Simple SSL pro is an add-on for Really Simple SSL, and cannot do it "
"on its own :("
msgstr "Really Simple SSL pro 是 Really Simple SSL一個附加元件, 無法自己來:("

#: class-scan.php:182
msgid ""
"Please install and activate Really Simple SSL before activating this add-on."
msgstr "请安装并在启动这附加元件之前启动Really Simple SSL。"

#: class-scan.php:196
msgid "Please upgrade to the latest version before installing this add on."
msgstr "请在安装这附件前先升级到最新的版本"

#: class-scan.php:224
msgid "Searching for js and css files and external resources in website"
msgstr "搜寻js及css档以及网站外部来源"

#: class-scan.php:268
msgid "Generating file list"
msgstr "使档案名单产生"

#: class-scan.php:282
msgid "Checking which posts contain external resources"
msgstr "查看那些贴文包含外部来源"

#: class-scan.php:346
msgid "Looking up blocked resources in posts"
msgstr "查寻在贴文里被封锁的来源"

#: class-scan.php:1008
msgid "Fix these issues before migrating to SSL"
msgstr "在迁移到SSL前先修复这些问题"

#: class-scan.php:1009
msgid "Blocked urls"
msgstr "被封锁的 urls"

#: class-scan.php:1010
msgid ""
"These files contain references to other websites that will get blocked on a "
"https website because they do not have an SSL certificate."
msgstr "这些档案包含关于其它会被封锁在https上的网站因为它们没有SSL 认证。"

#: class-scan.php:1011 class-scan.php:1048 class-scan.php:1082
#: class-scan.php:1107 class-scan.php:1126 class-scan.php:1153
msgid "To fix, follow these"
msgstr "要修护，请跟循这些"

#: class-scan.php:1011 class-scan.php:1048 class-scan.php:1082
#: class-scan.php:1107 class-scan.php:1126 class-scan.php:1153
msgid "instructions"
msgstr "程序"

#: class-scan.php:1035
msgid "Url cannot load over https"
msgstr "Url 无法载 https"

#: class-scan.php:1042
msgid "No references to domains without ssl certificate found."
msgstr "没有发现关于无 ssl 认证的网域资料。"

#: class-scan.php:1046
msgid "CSS and JS files with mixed content"
msgstr "有混合内容的 CSS及JS 档"

#: class-scan.php:1047
msgid "These files contain http links, which causes mixed content."
msgstr "这些档案包括 http 连结，因而产生混合内容。"

#: class-scan.php:1070 class-scan.php:1094
msgid "http link"
msgstr "http 连结"

#: class-scan.php:1077
msgid "No CSS and JS files with mixed content found."
msgstr "包含混合内容的 css 及 js档案未找到。"

#: class-scan.php:1081
msgid "CSS and JS files from other domains with mixed content."
msgstr "从其它有混合内容网域的 css 及 js 档。"

#: class-scan.php:1090
msgid "File containing this url: "
msgstr "档案包含这 url:"

#: class-scan.php:1101
msgid "No CSS and JS files from on other domains with mixed content."
msgstr "没有从其它有混合内容网域的 css 及 js 档。"

#: class-scan.php:1105
msgid "Posts with blocked resources."
msgstr "含有被封锁来源的贴文。"

#: class-scan.php:1106
msgid "These posts contain resources that could not load over https."
msgstr "这些贴文包含一些无法负载 https的来源。"

#: class-scan.php:1112 class-scan.php:1137 class-scan.php:1166
msgid "edit"
msgstr "编辑"

#: class-scan.php:1115
msgid "blocked url"
msgstr "被封锁的 url"

#: class-scan.php:1121
msgid ""
"No posts found that contain references to domains without an SSL certificate."
msgstr "包含了关于无SSL认证的网域贴文未找到"

#: class-scan.php:1125
msgid ""
"These blocked resources were found on your website, but weren't found in the "
"database or files."
msgstr "这些被封锁的来源在你的网站被发现，可是没有在资料库或档案里被发现。"

#: class-scan.php:1152
msgid ""
"These blocked resources were found on your website, but couldn't be traced "
"to the source."
msgstr "这些被封锁的来源在你的网站被发现，可是无法追踪来源。"

#: class-scan.php:1189
msgid "No blocked urls found"
msgstr "未发现被封锁的 urls"

#: class-scan.php:1190
msgid "No .js or .css files with http:// urls found."
msgstr "未发现被封锁的 urls"

#: class-scan.php:1191
msgid "No .js or .css files on other domains with http:// urls found."
msgstr "没有http:// urls的 .js 或 .css 档被找到。"

#: class-scan.php:1192
msgid ""
"No posts in your database found with links to blocked remote urls found."
msgstr "没有http:// urls的 .js 或 .css 档在其它网域被找到。"

#: class-scan.php:1354
msgid "Plugin not found"
msgstr "插件未找到"

#: class-scan.php:1382
msgid "The native Wordpress function is_ssl() returned true"
msgstr "在地的Wordpress 功能is_ssl() 回转到真"

#: class-scan.php:1384
msgid "The native Wordpress function is_ssl() returned false"
msgstr "在地的Wordpress 功能is_ssl() 回转到伪"

#: class-scan.php:1391 class-scan.php:1399
msgid "Great! Your scan last completed without errors."
msgstr "太好了! 你的最后扫瞄已毫无错误完成了。"

#: class-scan.php:1393
msgid ""
"The last scan was completed with errors. Only migrate if you are sure the "
"found errors are not a problem for your site."
msgstr "最后的扫瞄已完成但带有错误。若你确定所发现的错误并不会对你的网站造成问题你才迁移。"

#: class-scan.php:1395
msgid ""
"You haven't scanned the site yet, you should scan your site to check for "
"possible issues before migrating to ssl."
msgstr "你还没有扫瞄这网站，你应迁移到 ssl 之前扫瞄你的网站以检查潜在的问题。"

#: class-scan.php:1401
msgid ""
"The last scan was completed with errors. Are you sure these issues don't "
"impact your site?."
msgstr "最后的扫瞄已完成但带有错误。你确定这不会对你的网站有影响吗?"

#: class-scan.php:1403
msgid ""
"You haven't scanned the site yet, you should scan your site to check for "
"possible issues."
msgstr "你还没有扫瞄你的网站，你应为检查一些潜在的问题而扫瞄你的网站。"

#: class-scan.php:1411
msgid "Scan for issues"
msgstr "扫瞄问题"

#: class-scan.php:1423
msgid ""
"No SSL was detected. If you do have an ssl certificate, try to change your "
"current url in the browser address bar to https."
msgstr "未侦测到 SSL。若你没有 SSL认证， 请试这改变你现有浏览器的 url 网址为 https。"

#: class-scan.php:1425
msgid "Prepare for your ssl migration by checking your site with the scan"
msgstr "藉由扫瞄检查你的网站以做好 ssl 迁移的准备"

#: class-scan.php:1432
msgid "Almost ready to migrate to SSL!"
msgstr "即将准备好迁移到 SSL !"

#: class-scan.php:1437
msgid ""
"No scan completed yet. Before migrating to SSL, you should do a <a "
"href=\"options-general.php?page=rlrsssl_really_simple_ssl&tab=scan\">scan</a>"
msgstr ""
"扫瞄尚未完全。在迁移到 SSL之前, 你应作 <a href=\"options-general.php?"
"page=rlrsssl_really_simple_ssl&tab=scan\">scan</a>"

#: class-licensing.php:42
msgid ""
"You haven't activated your Really Simple SSL pro license yet. To get all "
"future updates, enter your license on the settings page."
msgstr "您还没有启动你在主站的 Really Simple SSL pro 认证。为了未来所有的更新， 请在您主站的设定页输入您的认证。"

#: class-licensing.php:43 class-licensing.php:95
msgid "Go to the settings page"
msgstr "到设定页"

#: class-licensing.php:94
msgid ""
"You haven't activated your Really Simple SSL pro license yet on your main "
"site. To get all future updates, enter your license on the settings page of "
"your main site."
msgstr "您还没有启动你在主站的 Really Simple SSL pro 认证。为了未来所有的更新， 请在您主站的设定页输入您的认证。"

#: class-licensing.php:122
msgid "License"
msgstr "执照"

#. Name of the plugin
msgid "Really Simple SSL pro"
msgstr "Really Simple SSL pro"

#. Description of the plugin
msgid "Add on for Really Simple SSL"
msgstr "为Really Siimple SSL 的附加元件"

#. URI of the plugin
msgid "https://www.really-simple-ssl.com/pro"
msgstr "https://www.really-simple-ssl.com/pro"

#. Author of the plugin
msgid "Rogier Lankhorst"
msgstr "Rogier Lankhorst"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://www.rogierlankhorst.com"
msgstr "https://www.rogierlankhorst.com"

#: class-premium-options.php:10 class-scan.php:35
#, php-format
msgid "%s is a singleton class and you cannot create a second instance."
msgstr " %s 是一个单例级而且你无法建立第二例"
